문서의 임의 삭제는 제재 대상으로, 문서를 삭제하려면 삭제 토론을 진행해야 합니다. 문서 보기문서 삭제토론 번역체 문장/일본어 (문단 편집) === 과연(なるほど) === 나루호도(なるほど)는 기계적으로 과연이라고 번역하는 사람이 생각보다 많아서 상당히 어색한 문장이 양산되는 일이 매우 잦다. 애초에 한국어에서의 '과연'의 의미와 일본어에서의 'なるほど'의 의미는 사전적인 정의부터가 다르다. なるほど는 누군가의 말을 듣고 그것이 옳다고 받아들이거나 옳다는 것을 깨달았을 때 쓰는 표현이다. 부사로도 감탄사로도 쓰이며 후술된 확실히(確かに)와 같은 뜻이다. 즉 상대방의 의견에 대해 '아 그렇구나'와 같은 식으로 그게 맞다고 인정하는 식으로 번역해야 어색하지 않다. 이 외에는 최대한, 가능한 한의 의미로 쓰이는 경우가 있다. 원래 なるほど의 어원이 出来る限り(가능한 한)이다.저장 버튼을 클릭하면 당신이 기여한 내용을 CC-BY-NC-SA 2.0 KR으로 배포하고,기여한 문서에 대한 하이퍼링크나 URL을 이용하여 저작자 표시를 하는 것으로 충분하다는 데 동의하는 것입니다.이 동의는 철회할 수 없습니다.캡챠저장미리보기